Pig Latin ('Varkenslatijn') is een Engels taalspelletje, dat vooral populair is bij kinderen, die het gebruiken als geheimtaal of voor de grap. Het gebruik van Pig Latin is verspreid over het gehele Angelsaksische taalgebied, maar vergelijkbare taalspelletjes komen ook in veel andere talen voor. Met het Latijn heeft dit taalspelletje niets te maken; de verwijzing naar deze taal is zuiver gebaseerd op de associatie met een vreemde, onbegrijpelijke taal.

In deze oefening ga je van een Nederlandse tekst een Latijns klinkende tekst maken. Om een woord te vertalen naar het Varkenslatijn gebruik je 1 van volgende regels:

  1. Aan woorden die beginnen met een klinker ('a', 'e', 'i', 'o' of 'u') voeg je het suffix -ibus toe. Een suffix is een achtervoegsel: je voegt ibus dus achteraan het woord toe.
  2. Woorden die eindigen met een 'a', 'i' of 'u' krijgen achteraan het suffix -nt.
  3. Van woorden die beginnen met één of meerdere medeklinkers verwijder je deze medeklinkers tot aan de eerste klinker. Vervolgens voeg je het suffix -itum toe.

Een woord kan maar exact één verandering ondergaan uit bovenstaande lijst: het varkenslatijn van de eerste voorwaarde waaraan het Nederlandse woord voldoet, wordt toegepast.

Nadat het woord vertaald werd, verander je nog alle letters 'j' naar 'i' en verwijder je alle letters 'y' en 'z'.

Opgave

Programmeer volgende 3 functies:

Voorbeeld

>>> verwijder_medeklinkers('icarus')
'icarus'
>>> verwijder_medeklinkers('schil')
'il'

>>> varkenslatijn('icarus')
'icarusibus'
>>> varkenslatijn('schil')
'ilitum'

>>> vertaal(' door te twijfelen komen we tot de waarheid ')
'ooritum eitum iifelenitum omenitum eitum otitum eitum aarheiditum'

Bronnen

Wikipedia (2019).1