9881	16	37	
9881	8	37	
7878	22	35	om, in samenwerking met de Organisatie van de Verenigde Naties, overal de eerbied voor en
7878	9	35	Overwegende, dat het van het grootste belang is, dat de rechten van de mens beschermd worden door de
7878	1	35	van alle leden van de mensengemeenschap grondslag is voor de vrijheid, gerechtigheid en vrede in de
9881	3	37	Deklaracja Praw Człowieka zbiera oraz porządkuje osiągnięcia i postulaty człowieka, który od wielu
7878	7	35	zijn van vrees en gebrek, is verkondigd als het hoogste ideaal van iedere mens;
7878	15	35	
9881	29	37	PRZETO ZGROMADZENIE OGÓLNE
7878	24	35	
9881	17	37	ZWAŻYWSZY, że konieczne jest popieranie rozwoju przyjaznych stosunków między narodami,
9881	20	37	wartość jednostki oraz w równouprawnienie mężczyzn i kobiet, oraz wyraziły swe zdecydowanie
9881	6	37	ZWAŻYWSZY, że uznanie przyrodzonej godności oraz równych i niezbywalnych praw wszystkich członków
7878	20	35	
7878	11	35	te nemen tot opstand tegen tyrannie en onderdrukking;
9881	22	37	
9881	0	37	Trzecia Sesja Ogólnego Zgromadzenia ONZ, obradująca w Paryżu, uchwaliła 10 grudnia 1948 roku
9881	5	37	
9881	34	37	poszanowania tych praw i wolności i aby zapewniły za pomocą postępowych środków o zasięgu krajowym i
7878	16	35	Overwegende, dat de volkeren van de Verenigde Naties in het Handvest hun vertrouwen in de
7878	3	35	
7878	5	35	barbaarse handelingen, die het geweten van de mensheid geweld hebben aangedaan en dat de komst van
9881	28	37	
9881	12	37	i przekonań oraz z wolności od strachu i nędzy,
7878	34	35	Verenigde Naties zijn, zelf, als onder de volkeren van gebieden, die onder hun jurisdictie staan
7878	10	35	suprematie van het recht, opdat de mens niet gedwongen worde om in laatste instantie zijn toevlucht
7878	4	35	Overwegende, dat terzijdestelling van en minachting voor de rechten van de mens geleid hebben tot
9881	9	37	ZWAŻYWSZY, że nieposzanowanie i nieprzestrzeganie praw człowieka doprowadziło do aktów
7878	27	35	
7878	23	35	inachtneming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden te bevorderen;
7878	14	35	betrekkingen tussen de naties te bevorderen;
9881	11	37	cel ludzkości dążenie do zbudowania takiego świata, w którym ludzie korzystać będą z wolności słowa
9881	13	37	
9881	21	37	popierania postępu społecznego i poprawy warunków życia w większej wolności,
9881	14	37	ZWAŻYWSZY, że konieczne jest zawarowanie praw człowieka przepisami prawa, aby nie musiał -
7878	30	35	individu en elk orgaan van de gemeenschap, met deze verklaring voortdurend voor ogen, er naar zal
7878	13	35	Overwegende, dat het van het grootste belang is om de ontwikkeling van vriendschappelijke
7878	29	35	de Mens als het gemeenschappelijk door alle volkeren en alle naties te bereiken ideaal, opdat ieder
9881	19	37	ZWAŻYWSZY, że Narody Zjednoczone przywróciły swą wiarę w podstawowe prawa człowieka, godność i
7878	32	35	vooruitstrevende maatregelen, op nationaal en internationaal terrein, deze rechten algemeen en
9881	33	37	stale w pamięci niniejszą Deklarację - dążyły w drodze nauczania i wychowywania do rozwijania
7878	8	35	
9881	30	37	
9881	23	37	ZWAŻYWSZY, że Państwa Członkowskie podjęły się we współpracy z Organizacją Narodów Zjednoczonych
7878	26	35	een ieder begrip hebbe voor deze rechten en vrijheden;
7878	33	35	daadwerkelijk te doen erkennen en toepassen, zowel onder de volkeren van Staten die Lid van de
7878	25	35	Overwegende, dat het van het grootste belang is voor de volledige nakoming van deze verbintenis, dat
9881	1	37	jednomyślnie Powszechną Deklarację Praw Człowieka. Dokument ten stanowi niewątpliwie jedno z
7878	31	35	streven door onderwijs en opvoeding de eerbied voor deze rechten en vrijheden te bevorderen, en door
9881	27	37	realizacji,
7878	2	35	wereld;
7878	17	35	fundamentele rechten van de mens, in de waardigheid en de waarde van de mens en in de gelijke
9881	35	37	międzynarodowym powszechne i skuteczne uznanie i stosowanie tej Deklaracji zarówno wśród narodów
9881	7	37	wspólnoty ludzkiej jest podstawą wolności, sprawiedliwości i pokoju świata,
7878	12	35	
7878	21	35	Overwegende, dat de Staten, welke Lid zijn van de Verenigde Naties, zich plechtig verbonden hebben
7878	0	35	Overwegende, dat erkenning van de inherente waardigheid en van de gelijke en onvervreemdbare rechten
9881	26	37	ZWAŻYWSZY, że jednakowe rozumienie tych praw i wolności ma olbrzymie znaczenie dla ich pełnej
9881	24	37	zapewnić powszechne poszanowanie i przestrzeganie praw człowieka i podstawowych wolności,
9881	32	37	wszystkich ludów i wszystkich narodów, aby wszyscy ludzie i wszystkie organy społeczeństwa - mając
9881	10	37	barbarzyństwa, które wstrząsnęły sumieniem ludzkości, i że ogłoszono uroczyście jako najwznioślejszy
9881	36	37	Państw Członkowskich, jak i wśród narodów zamieszkujących obszary podległe ich władzy.
9881	18	37	
7878	18	35	rechten van mannen en vrouwen opnieuw hebben bevestigd, en besloten hebben om sociale vooruitgang en
9881	15	37	doprowadzony do ostateczności - uciekać się do buntu przeciw tyranii i uciskowi,
7878	6	35	een wereld, waarin de mensen vrijheid van meningsuiting en geloof zullen genieten, en vrij zullen
9881	2	37	największych i najtrwalszych osiągnięć ONZ. Przetłumaczona na większość języków świata Powszechna
7878	28	35	Op grond daarvan proclameert de Algemene Vergadering deze Universele Verklaring van de Rechten van
7878	19	35	een hogere levensstandaard in groter vrijheid te bevorderen;
9881	4	37	setek lat toczy nie skończoną jeszcze walkę o swoją wolność i swoją godność.
9881	31	37	Ogłasza Uroczyście niniejszą Powszechną Deklarację Praw Człowieka jako wspólny najwyższy cel
9881	25	37	
