3297	6	37	ZWAŻYWSZY, że uznanie przyrodzonej godności oraz równych i niezbywalnych praw wszystkich członków
3297	35	37	międzynarodowym powszechne i skuteczne uznanie i stosowanie tej Deklaracji zarówno wśród narodów
6785	13	35	Overwegende, dat het van het grootste belang is om de ontwikkeling van vriendschappelijke
6432	31	34	estos derechos y libertades, y aseguren, por medidas progresivas de carácter nacional e
3297	27	37	realizacji,
9064	4	33	the conscience of mankind, and the advent of a world in which human beings shall enjoy freedom of
3297	16	37	
6432	18	34	
6785	21	35	Overwegende, dat de Staten, welke Lid zijn van de Verenigde Naties, zich plechtig verbonden hebben
6432	13	34	
3297	25	37	
9064	11	33	Whereas it is essential to promote the development of friendly relations between nations,
9064	24	33	
3297	23	37	ZWAŻYWSZY, że Państwa Członkowskie podjęły się we współpracy z Organizacją Narodów Zjednoczonych
3297	2	37	największych i najtrwalszych osiągnięć ONZ. Przetłumaczona na większość języków świata Powszechna
6432	6	34	más elevada del hombre, el advenimiento de un mundo en que los seres humanos, liberados del temor y
6785	4	35	Overwegende, dat terzijdestelling van en minachting voor de rechten van de mens geleid hebben tot
9064	16	33	
6432	3	34	
3297	18	37	
9064	30	33	rights and freedoms and by progressive measures, national and international, to secure their
9064	27	33	Proclaims this Universal Declaration of Human Rights as a common standard of achievement for all
3297	0	37	Trzecia Sesja Ogólnego Zgromadzenia ONZ, obradująca w Paryżu, uchwaliła 10 grudnia 1948 roku
6432	22	34	
9064	2	33	
3297	28	37	
6432	16	34	derechos de hombres y mujeres; y se han declarado resueltos a promover el progreso social y a elevar
6432	11	34	
3297	14	37	ZWAŻYWSZY, że konieczne jest zawarowanie praw człowieka przepisami prawa, aby nie musiał -
8920	14	33	rättigheter, ävensom beslutat främja socialt framåtskridande och bättre levnadsvillkor under större
3297	9	37	ZWAŻYWSZY, że nieposzanowanie i nieprzestrzeganie praw człowieka doprowadziło do aktów
3297	20	37	wartość jednostki oraz w równouprawnienie mężczyzn i kobiet, oraz wyraziły swe zdecydowanie
9064	9	33	rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law,
6785	23	35	inachtneming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden te bevorderen;
6432	21	34	fundamentales del hombre, y
6785	0	35	Overwegende, dat erkenning van de inherente waardigheid en van de gelijke en onvervreemdbare rechten
6785	12	35	
6785	7	35	zijn van vrees en gebrek, is verkondigd als het hoogste ideaal van iedere mens;
6432	33	34	los Estados Miembros como entre los de los territorios colocados bajo su jurisdicción.
9064	23	33	Now, therefore,
3297	36	37	Państw Członkowskich, jak i wśród narodów zamieszkujących obszary podległe ich władzy.
3297	24	37	zapewnić powszechne poszanowanie i przestrzeganie praw człowieka i podstawowych wolności,
3297	13	37	
9064	25	33	The General Assembly,
6432	12	34	Considerando también esencial promover el desarrollo de relaciones amistosas entre las naciones,
3297	31	37	Ogłasza Uroczyście niniejszą Powszechną Deklarację Praw Człowieka jako wspólny najwyższy cel
6785	15	35	
9064	10	33	
6432	17	34	el nivel de vida dentro de un concepto más amplio de la libertad,
9064	31	33	universal and effective recognition and observance, both among the peoples of Member States
6785	8	35	
9064	12	33	
3297	10	37	barbarzyństwa, które wstrząsnęły sumieniem ludzkości, i że ogłoszono uroczyście jako najwznioślejszy
9064	20	33	Whereas a common understanding of these rights and freedoms is of the greatest importance for the
6785	14	35	betrekkingen tussen de naties te bevorderen;
3297	33	37	stale w pamięci niniejszą Deklarację - dążyły w drodze nauczania i wychowywania do rozwijania
3297	8	37	
9064	1	33	of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world,
6432	29	34	pueblos y naciones deben esforzarse, a fin de que tanto los individuos como las instituciones,
6432	30	34	inspirándose constantemente en ella, promuevan, mediante la enseñanza y la educación, el respeto a
6432	25	34	
3297	4	37	setek lat toczy nie skończoną jeszcze walkę o swoją wolność i swoją godność.
9064	32	33	themselves and among the peoples of territories under their jurisdiction.
6785	2	35	wereld;
3297	30	37	
9064	14	33	human rights, in the dignity and worth of the human person and in the equal rights of men and women
6432	15	34	fundamentales del hombre, en la dignidad y el valor de la persona humana y en la igualdad de
6785	16	35	Overwegende, dat de volkeren van de Verenigde Naties in het Handvest hun vertrouwen in de
6432	2	34	humana,
6785	24	35	
6785	6	35	een wereld, waarin de mensen vrijheid van meningsuiting en geloof zullen genieten, en vrij zullen
9064	17	33	Whereas Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations,
3297	26	37	ZWAŻYWSZY, że jednakowe rozumienie tych praw i wolności ma olbrzymie znaczenie dla ich pełnej
9064	7	33	
6432	5	34	barbarie ultrajantes para la conciencia de la humanidad; y que se ha proclamado, como la aspiración
3297	21	37	popierania postępu społecznego i poprawy warunków życia w większej wolności,
3297	12	37	i przekonań oraz z wolności od strachu i nędzy,
6432	28	34	Proclama la presente Declaración Universal de Derechos Humanos como ideal común por el que todos los
9064	18	33	the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms,
6785	28	35	Op grond daarvan proclameert de Algemene Vergadering deze Universele Verklaring van de Rechten van
6785	32	35	vooruitstrevende maatregelen, op nationaal en internationaal terrein, deze rechten algemeen en
6432	19	34	Considerando que los Estados Miembros se han comprometido a asegurar, en cooperación con la
3297	15	37	doprowadzony do ostateczności - uciekać się do buntu przeciw tyranii i uciskowi,
6785	25	35	Overwegende, dat het van het grootste belang is voor de volledige nakoming van deze verbintenis, dat
3297	29	37	PRZETO ZGROMADZENIE OGÓLNE
3297	7	37	wspólnoty ludzkiej jest podstawą wolności, sprawiedliwości i pokoju świata,
3297	22	37	
6785	34	35	Verenigde Naties zijn, zelf, als onder de volkeren van gebieden, die onder hun jurisdictie staan
6785	18	35	rechten van mannen en vrouwen opnieuw hebben bevestigd, en besloten hebben om sociale vooruitgang en
6432	7	34	de la miseria, disfruten de la libertad de palabra y de la libertad de creencias,
9064	19	33	
6432	27	34	
6785	29	35	de Mens als het gemeenschappelijk door alle volkeren en alle naties te bereiken ideaal, opdat ieder
9064	21	33	full realization of this pledge,
6785	26	35	een ieder begrip hebbe voor deze rechten en vrijheden;
3297	32	37	wszystkich ludów i wszystkich narodów, aby wszyscy ludzie i wszystkie organy społeczeństwa - mając
6432	24	34	el pleno cumplimiento de dicho compromiso,
6432	23	34	Considerando que una concepción común de estos derechos y libertades es de la mayor importancia para
6785	3	35	
6432	32	34	internacional, su reconocimiento y aplicación universales y efectivos, tanto entre los pueblos de
6785	5	35	barbaarse handelingen, die het geweten van de mensheid geweld hebben aangedaan en dat de komst van
6785	10	35	suprematie van het recht, opdat de mens niet gedwongen worde om in laatste instantie zijn toevlucht
9064	15	33	and have determined to promote social progress and better standards of life in larger freedom,
9064	6	33	the common people,
6785	19	35	een hogere levensstandaard in groter vrijheid te bevorderen;
3297	19	37	ZWAŻYWSZY, że Narody Zjednoczone przywróciły swą wiarę w podstawowe prawa człowieka, godność i
3297	3	37	Deklaracja Praw Człowieka zbiera oraz porządkuje osiągnięcia i postulaty człowieka, który od wielu
6432	1	34	la dignidad intrínseca y de los derechos iguales e inalienables de todos los miembros de la familia
9064	5	33	speech and belief and freedom from fear and want has been proclaimed as the highest aspiration of
9064	26	33	
6785	11	35	te nemen tot opstand tegen tyrannie en onderdrukking;
3297	11	37	cel ludzkości dążenie do zbudowania takiego świata, w którym ludzie korzystać będą z wolności słowa
9064	28	33	peoples and all nations, to the end that every individual and every organ of society, keeping this
6432	20	34	Organización de las Naciones Unidas, el respeto universal y efectivo a los derechos y libertades
3297	5	37	
9064	0	33	Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members
6432	8	34	
6785	33	35	daadwerkelijk te doen erkennen en toepassen, zowel onder de volkeren van Staten die Lid van de
9064	13	33	Whereas the peoples of the United Nations have in the Charter reaffirmed their faith in fundamental
6785	20	35	
8920	17	33	enär medlemsstaterna åtagit sig att i samverkan med Förenta Nationerna säkerställa allmän och
3297	1	37	jednomyślnie Powszechną Deklarację Praw Człowieka. Dokument ten stanowi niewątpliwie jedno z
6432	4	34	Considerando que el desconocimiento y el menosprecio de los derechos humanos han originado actos de
6432	10	34	que el hombre no se vea compelido al supremo recurso de la rebelión contra la tiranía y la opresión,
6785	22	35	om, in samenwerking met de Organisatie van de Verenigde Naties, overal de eerbied voor en
9064	22	33	
6785	9	35	Overwegende, dat het van het grootste belang is, dat de rechten van de mens beschermd worden door de
6432	9	34	Considerando esencial que los derechos humanos sean protegidos por un régimen de Derecho, a fin de
6785	1	35	van alle leden van de mensengemeenschap grondslag is voor de vrijheid, gerechtigheid en vrede in de
9064	3	33	Whereas disregard and contempt for human rights have resulted in barbarous acts which have outraged
6785	17	35	fundamentele rechten van de mens, in de waardigheid en de waarde van de mens en in de gelijke
6432	0	34	Considerando que la libertad, la justicia y la paz en el mundo tienen por base el reconocimiento de
6785	31	35	streven door onderwijs en opvoeding de eerbied voor deze rechten en vrijheden te bevorderen, en door
3297	34	37	poszanowania tych praw i wolności i aby zapewniły za pomocą postępowych środków o zasięgu krajowym i
6785	30	35	individu en elk orgaan van de gemeenschap, met deze verklaring voortdurend voor ogen, er naar zal
9064	8	33	Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to
3297	17	37	ZWAŻYWSZY, że konieczne jest popieranie rozwoju przyjaznych stosunków między narodami,
6785	27	35	
9064	29	33	Declaration constantly in mind, shall strive by teaching and education to promote respect for these
6432	14	34	Considerando que los pueblos de las Naciones Unidas han reafirmado en la Carta su fe en los derechos
