Varkenslatijn (Pig Latin) is een Engels taalspel dat vooral populair is onder kinderen, die het gebruiken als geheimtaal of voor de lol. Het wordt toegepast in het hele Engelstalige gebied, maar vergelijkbare taalspelletjes bestaan ook in veel andere talen. Ondanks de naam heeft het niets met het Latijn te maken; de term verwijst enkel naar de associatie met een vreemde of onbegrijpelijke taal.

Foto door Jan  Van Bizar

In deze oefening ga je van een Nederlandse tekst een Latijns klinkende tekst maken. Om een woord te vertalen naar het Varkenslatijn gebruik je 1 van volgende regels:

  1. Aan woorden die beginnen met een klinker (a, e, i, o of u) voeg je het suffix -ibus toe. Een suffix is een achtervoegsel: je voegt ibus dus achteraan het woord toe.
  2. Woorden die eindigen met a, i of u krijgen achteraan het suffix -nt.
  3. Van woorden die beginnen met één of meerdere medeklinkers verwijder je deze medeklinkers tot aan de eerste klinker. Vervolgens voeg je het suffix -itum toe.

Een woord kan maar exact één verandering ondergaan uit de bovenstaande lijst. Het Varkenslatijn van de eerste voorwaarde waaraan het Nederlandse woord voldoet, wordt toegepast.

Nadat het woord vertaald werd doe je nog de volgende aanpassingen:

  1. Verander nog alle letters j naar i.
  2. Verwijder alle letters y en z.

Opgave

Programmeer volgende 3 functies:

Voorbeelden

>>> verwijder_medeklinkers("agiteren")
agiteren

>>> verwijder_medeklinkers("paraplu")
araplu
    
>>> varkenslatijn("agiteren")
agiterenibus

>>> varkenslatijn("boycot")
ocotitum
    
>>> vertaal("karakter zonder kennis heeft vaker succes dan kennis zonder karakter ")
arakteritum onderitum ennisitum eeftitum akeritum uccesitum anitum ennisitum onderitum arakteritum

>>> vertaal(" door te twijfelen komen we tot de waarheid ")
ooritum eitum iifelenitum omenitum eitum otitum eitum aarheiditum